My husband was telling me a story this morning about something tragic that happened to a child. Mio marito mi dicono è stata una storia di questa mattina su qualcosa di tragico che è accaduto a un bambino. He said that it had been lingering on his mind for the entire day to the point that it disrupted his sleep. While he was telling me this, I could feel the darkness that had been burdening him and I was surprised that I didn’t feel the same darkness because the story was so incredibly heartbreaking. Egli ha detto che era stato a perdurare la sua mente per tutto il giorno, fino al punto che il suo sonno interrotto. Mentre mi stava dicendo questo, ho potuto sentire le tenebre che erano stati gravare lui e mi ha sorpreso che io non sento lo stesso tenebre perché la storia era così incredibilmente straziante.
I can remember not too long ago, I would literally go into a deep depression and morn for days upon hearing something tragic, especially if it involved a child. Mi ricordo non troppo tempo fa, mi letteralmente andare in una profonda depressione e mattino per i giorni di udienza su qualcosa di tragico, soprattutto se coinvolto un bambino. I had to stop myself from watching the news or surfing the net because it was slowly choking the life out of me. Ho dovuto smettere di guardare me stesso le notizie o navigare in rete, perché è stato lento soffocamento la vita fuori di me. Life itself became almost unbearable because I had been feeling the pain of the entire world on my shoulders. La vita stessa è diventata quasi insopportabile perché mi era stato sensazione del dolore di tutto il mondo sulle spalle. The dark shadows of mankind began to haunt every corner of my life. La ombre scure del genere umano ha cominciato a ritrovo ogni angolo della mia vita.
So why now, did this heartbreaking story not upset me? Allora, perché adesso, ha fatto questo straziante storia non turbare me? Have I finally become so indifferent to the pain in the world, as there is just so much of it? Have I lost my compassion and become totally callous? Ho finalmente diventato così indifferente al dolore del mondo, come non vi è solo nella misura in cui essi? Ho perso la mia compassione e diventare totalmente callous?
After contemplating this for a few minutes, I realized that past few years of taking time to meditate in the mornings has given me an avenue to redirect my pain. Dopo aver contemplato questo per alcuni minuti, mi sono reso conto che negli ultimi anni di prendere tempo per meditare la mattina mi ha dato un viale a riorientare il mio dolore.
Now, upon hearing a tragic story, I will send a blessing to that person, or country or situation and then let it go. Adesso, Su un tragico racconto, mi invierà una benedizione per questa persona, o il paese o la situazione e poi lasciarlo andare. If there is something that I can do about it at that time, I will try to do so, but if there is nothing that I can do, I will peacefully send my blessings and then just make myself let it go. Se c'è qualcosa che posso fare in proposito in quel momento, cercherò di farlo, ma se non vi è nulla che io possa fare, vorrei inviare il mio pacificamente benedizioni e poi farmi lasciare che si.
By finding peace in myself, I feel that I am in a much better position to send the loving energy of peace into this world that it so desperately needs to heal. Di trovare la pace in me stesso, mi sento che sono in una posizione molto migliore per inviare l'amorevole energia di pace in questo mondo che ha tanto bisogno di guarire.